– Filmdistributören Lucky Dogs har fått Svenska Filminstitutets stöd till ökad tillgänglighet för syntolkning av två filmer, Left-Handed Girl och The Thing with Feathers. Projektet genomförs i samarbete med företaget Dubhub och innebär att de syntolkade ljudspåren till filmerna läses upp av AI.

Vad är utmaningarna?

– Utmaningen är förstås att kvaliteten på uppläsningen ska bli så bra att användaren inte märker att den är gjord av AI.

Hur har det gått hittills?

– Vi har spridit informationen via våra kontaktpersoner inom Synskadades Riksförbund och Unga med synnedsättning. Förhoppningen är att de filmintresserade medlemmarna i förbunden ska testa de AI-inlästa syntolkade ljudspåren, men vi har än så länge inte fått någon respons från användarna.

Vad hoppas ni att projektet ska bidra till?

– AI-uppläsning av syntolkade ljudspår är i sig inget självändamål. Om det innebär att varje syntolkningsprojekt blir billigare så möjliggör det dock att Filminstitutet har möjlighet att stötta syntolkning av fler filmer varje år. Det viktiga är dock att kvaliteten på uppläsningen bibehålls och inte innebär en försämring för användarna.

Hur arbetar Svenska Filminstitutet med att göra film tillgängligt för alla?

– Svenska Filminstitutet fördelar stöd till ökad tillgänglighet inom spridning och visning. Stödet används i första hand till syntolkning av aktuella filmer. Under 2025 syntolkades 28 filmer med stöd från Filminstitutet. Stödet kan också gå till textning av film och till tekniska utvecklingsprojekt. Filminstitutet finansierar även den tekniska lösningen med tillhörande appar som möjliggör uppspelning av syntolkade ljudspår.